一人ひとりの生徒を塾長が責任を持って個別指導しています

文京区、豊島区、新宿区の生徒が通う個別指導塾 笑顔の学習塾

高校入試、英語長文 3

002その次に、その貼り付けた英語長文の和訳をしてください。その和訳は右ページに書いてください。和訳は自分の力でしなければなりません。わからない単語があれば、辞書を引くとかして、自分で調べてください。間違っていても、とにかく自分で和訳してしまってください。とりあえず独力で和訳を書き終えたら、次はその答え合わせです。

答えを見て、あなたの和訳と間違ったところは、赤のボールペンで訂正してください。自分で書いた訳が間違っていなくても、答えの訳し方のほうがうまい日本語だとあなたが感じる場合は、あなたの書いた訳を消さずに、その下に答えの和訳を赤のボールペンで書き加えてください。そのためにも、ノートは余裕を持って使ってください。

ほとんどの答えの和訳は、あなたの日本語よりうまく書けています。ときにはあまりにもうまく訳しているので、感動することもあります。あなたは、すぐれた日本語表現に、「どうしてこんなにうまく訳せるのか」 と感動してください。この感動が深ければ深いほど、また感動する回数が多ければ多いほど、あなたの国語力もそれに比例して伸びます。和訳のトレーニングは、副産物として国語力がつきます。私はかつて翻訳の仕事をしたことがありますが、翻訳には、英語力より日本語(国語)力の方が、重要でした。書いてある英語の文章の意味が理解できても、それを日本語で表現するのに苦労しました。英語の文章を理解することより、日本語の文章として表現することの方がずっと難しいのです。

またじょうずな日本語訳をノートに書き写すだけで、国語表現力がつきます。すぐれた文章を丸写しするのは、文章上達の一手段です。

 

 

コメントを残す